Monday, February 27, 2012

A mind-buggering mystery

Last Friday on "On Point," the WBUR talk show, panelists were discussion the violent response to the burning of Korans in Afghanistan when that day's host, Mike Pesca, chimed in: "This buggers my mind," he said.

Did he mean to say "boggles my mind"? Maybe, maybe not. It buggers the/my mind gets 50-some  Google hits, and mind-buggering (combining hyphened and hyphenless spellings) nets roughly 300. Mind-buggering could be an eggcorn* -- an inadvertent reanalysis of the idiom -- but it's impossible to tell; mind-buggering, at least for English speakers who use bugger to mean "mess with, screw up," would be a perfectly logical expression. But Americans don't use that bugger much; I wonder how it sounded to the public radio audience.

My research into the term, however, turned up an even more interesting question. Did Douglas Adams use the term mind-buggering in "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy"? Several citations from bloggers credit him with the coinage, and a couple of PDFs of (what seems to be) the text show the relevant paragraphs -- the arrival of the Vogons, Ch. 3 --  reading thus (my bold):
"What the hell's that?" [Arthur] shrieked.
Whatever it was raced across the sky in monstrous yellowness, tore the sky apart with mind-buggering noise and leapt off into the distance leaving the gaping air to shut behind it with a bang that drove your ears six feet into your skull.
But the editions available (and searchable) on Amazon have it as "tore the sky apart with mind-boggling noise and leapt off into the distance." So if you've got an early edition of the book at hand -- or any other clues to the authenticity of that "mind-buggering" version -- please share.

* Mind-buggering is not in the Eggcorn Database, but the Forum section of the site offers examples of many other mind-boggling variants, including mind-bugling, mind-buckling,  mind-blogging, mind-bungling, and mind-bottling. 

0 comments:

Post a Comment